НОВОСТИ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРЕМИЯ ИМЕНИ МАКСИМА РЫЛЬСКОГО -
МАРИУПОЛЬСКОМУ ПОЭТУ ВАЛЕРИЮ КИОРУ!
Как передает Укринформ, комитет по присуждению премии Кабинета Министров Украины имени Максима Рыльского определил лауреатов 2020 года.
В номинации «За перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира» члены комитета единогласно определили победителем Валерия Киора, который перевел с украинского языка на греческий (урумский) «Кобзарь» Тараса Шевченко.
Валерий Киор – поэт, литературовед, переводчик, член Национального союза писателей Украины. Валерий пришел в литературное объединение «Азовье» при редакции газеты «Приазовский рабочий» в 1970 году ещё совсем молодым. Подающий надежды поэт регулярно после рабочей смены приходил в редакцию, чтобы прочитать свои новые стихи, поделиться радостями и сомнениями. А спустя годы он стал известным и авторитетным человеком, как в литературных кругах, так и на трудовом поприще.
Поэмы «Кобзаря» Тараса Шевченко переведены на более сотни языков. Поэт Валерий Киор добавил в копилку Шевченкианы еще один перевод: книгу он перевел на один из языков мариупольских греков – урумский. Все поэмы «Кобзаря» («Думи мої, думи мої», «Катерина», «Перебендя», «Тополя», «До Основ’яненка» и др.) в издании Валерия Киора представлены на двух языках – украинском и урумском.
Напомним, премия имени Максима Рыльского была учреждена в 1972 году ивосстановлена в 2013 году по инициативе Госкомтелерадио, благотворительной организации «Фонд Максима Рыльского «Розы и виноград», Украинского фонда культуры Украины и НСПУ. Присуждается ежегодно на конкурсной основе писателям и поэтам за перевод на украинский язык произведений выдающихся зарубежных авторов или перевод произведений украинских классиков и современных авторов на языки народов мира.
Поздравляем Валерия Киора с заслуженной высокой оценкой его литературного труда и желаем дальнейших творческих успехов!
Литературное объединение «Азовье».