ЧИСТЫЕ
КРИНИЦЫ ТВОРЧЕСТВА АНАСТАСИИ ПАПУШ
( Новые
книги)
В Мариупольской музыкальной школе №4 прошла
презентация новой книги Анастасии Папуш с
легендами и сказками для взрослых и детей «Дороги долі. Чистые
криницы». Написана
книга, как догадались вы, судя по
названию, на украинском и русском языках.
Иллюстраторами книги стали учащиеся
художественного отдела школы и педагог Надежда Богадица. Иллюстрации прекрасно дополняют стихотворные произведения, большинство
которых написаны в жанре поэмы. Это уже второй проект, реализованный в творческом тандеме Анастасии
Папуш и юных художников. Первая такая
книга
«Є квіти…» издана
в 2017 году.
На презентации. |
Вначале
книги автор отдает должное далеким предкам,
переселившимся из Древней Эллады на Крымский полуостров, а потом – в Приазовье.
Этой теме
посвящены произведения «Великий схід», «Текуса» и
др. , и , конечно же, знаменитым грекам : митрополиту Игнатию, просветителю
Феоктисту Хартахаю, художнику Архипу Куинджи, поэту Георгию Костоправу…
В книге есть и посвящение достойно
прожившим жизнь дедущке и отцу – поэту и
воину «Сонце любові», поэту и собирателю фольклора Эдуарду Хаджинову, греческой певице Тамаре Кацы, председателю Федеарации греческих обществ
Украины Александре Проценко- Пичаджи… Это не выдуманные персонажи, а наши земляки-современники, они- то и стали героями поэтических
призведений Анастасии Папуш.
Вторая часть «Чистые криницы»
приглашает в сказочный мир,
навеянный народними легендами, сказками
и мифами, слышанными с детства от представителей старшего поколения. Ведь родилась Анастасия в замечатальном,
богатом на таланты поселке Сартана близ Мариуполя. Отец – Папуш Дмитрий
Саввич, греческий поэт. Мать – Папуш Ольга Николаевна, служащая. Анастасия окончила
русское отделение филологического факультета НГПИ. Работала учителем
русского языка и литературы в школе №8 г. Мариуполя. В настоящее время трудится в
музее истории и этнографии греков
Приазовья, что в ее родном поселке.
Стихи пишет с 12-ти лет. Публиковалась в
периодической печати. В том числе и в Греции,
в коллективных сборниках: «Недопетая песня Тамары Кацы», «Моя Эллада –
Украина», «Від берегів Азова», «Рідне слово», «Пирнэшу астру» («Утренняя
звезда»), «Мариуполь в созвездии Лиры» и
т. д.
И еще
важный штрих: в 1993 году увидело свет
литературно-художественное издание «Казки
греків Приазов’я», в котором Анастасия Дмитриевна была
единственным переводчиком с румейского на украинский язык 15-и сказок,
собранных Леонтием Кирьяковым, Дмитрием Папушем и Дмитрием Пенезом в греческих
селах Приазовья (составитель —
Л.Кирьяков). Она - автор нескольких
поэтических сборников стихов. Один из
них «С небесных берегов» – на русском и новогреческом языке, которую перевел
известный поэт из Афин, принятый в члены ЛитО «Азовье», но, к сожалению,
уже ушедший из жизни, Георгис Веллас.
Мне же посчастливилось писать предисловие к этой книге.
Основная тема поэтических произведений Анастасии Папуш – красота природы,
любовь к родному краю, языку, и людям,
о нашем сложном времени и месте
человека в нём.
Анастасия Папуш - член Национального союза писателей Украины,
член литературного объединения «Азовье»
с 2000 года.
Наталья
Харакоз